ترجمة بولس غانم
الدار المصرية للتأليف والترجمة
أتالا) و(رينيه) حلقتان منفصلتان عن (ناتشيز). ومن خلال الجمع لأول مرة بين هذه النصوص الثلاثة، التي طورها (شاتوبريان) أثناء منفاه في لندن (من 1797 إلى 1799) أردنا أن نضعها في ضوءها الحقيقي. بعد إعادتهما إلى سياقهما الأصلي، يأخذ كلاهما بُعدًا جديدًا: رواية عن الحياة البرية التي تعد الطبيعة أفقها الحنين (روعة المناظر الطبيعية الأمريكية، من لويزيانا إلى كندا)، ولكنها تشير في الواقع إلى مشكلة السقوط؛ الذي يدل على انسداد الطاقات الحيوية أو تناقضات الرغبة؛ الذي يعلن أخيرًا سوء حظ ولادته في قرن الثورات. هذا النص الخيالي العظيم الموضوع تحت علامة الأطفال الموتى، يظهر لنا ليس فقط كمصدر سري سيغذي لاحقًا مذكرات ما وراء القبر، ولكن أيضًا كواحدة من أكثر الملاحم تميزًا في الفترة الثورية